11 советов по ведению переговоров.Часть 2

Итак, сегодня мы начнем знакомить Вас с основными тактиками и правилами ведения переговоров. Возможно, некоторые из них Вам будут знакомы, тогда просто освежите свои знания. Вот первые три из них:

Бизнес перевод

1. Разбейте переговоры на несколько частей.

Некоторые переговоры проваливаются только лишь  потому, что стороны руководствуются подходом «все или ничего», в котором каждая из сторон настаивает на своих условиях с целью добиться своего. Хорошим способом преодолеть такой барьер — это достигнуть соглашения по каждому из пункта по отдельности. Это заставляет Вас почувствовать, что Вы находите целую серию решений и достигаете прогресса, а не участвуете в «великой войне».

2. Подход «Я прошу только стандартные условия».

Такой подход определяет, что запросы одной стороны соответствуют отраслевым стандартам и текущим рыночным ценам. Такая стратегия освобождает Вас от необходимости обосновывать свои условия и тратить на это время. Если вы делаете акцент на том, что вы просите только стандартных условий сделки, то у другой стороны возникает необходимость убедить Вас сделать в этом случае исключение, и предоставленное «исключение из правил» даст Вам возможность попросить об уступках в другом.

3. Подход «Получить ответ «Да».

Авторы данной книги утверждают, что для того, чтобы достигнуть соглашения (получить ответ Да), стороны, участвующие в переговорах, должны уметь четко разграничить личные и профессиональные отношения, убрать лишние эмоции, абстрагироваться от участников переговоров, чтобы объективно понять кто или что представляет собой реальный интерес, сгенерировать возможности для создания «среды для решения проблем», и нейтрализовать конфликты, придерживаясь объективных и простых принципов справедливости.

Устный перевод переговоров
Переводчик на переговоры